毎日、文房具。 | 〜No stationery,No life.〜

- 文房具の魅力を紹介するウェブマガジン -

メッセージを届ける恥ずかしがり屋の女の子「付箋メモ マツヨ」

プリントや資料の端からこっそりこちらを覗いている、ちょっと恥ずかしがり屋の女の子。matsuyo_4名前は「マツヨ」。実はこれ、ユニークな形をした付箋メモなんです。matsuyo_1「ノートやプリントの端に挟んで使用するメモ」とパッケージに書かれている通り、マツヨにメッセージを書いて、ちょこんと紙の端に挟み込めば、できあがり。matsuyo_2ノリはついていませんが、少し厚めの紙でできているのでしっかり紙に挟み込むことができます。matsuyo_3誰かにメッセージを読んでもらえるまでこちらを見ながら待っているマツヨ。なんだかとってもかわいいですよね。

Tapez quatre. En plus de la Matsuyo rouge avec un cadeau, une robe Matsuyo bleu, et une telle Matsuyo vous avec un bouquet.matsuyo_5Ce collant marque, en fait originale de produits de papier de la société d'impression a été lancée que Iwahashiinsatsu Co., Ltd. "FREL.」の商品。「frel.」とは「feel(触れる・感じる)」と「refine(上品・洗練)」からつくられた造語だそう。紙と印刷を掛けあわせることで生まれる感動や素晴らしさを伝えるための、印刷会社ならではのブランドなのです。

「frel.」では「付箋メモ マツヨ」以外にも、ギフトボックスやメッセージカードなどを展開。紙と印刷が織りなす様々な表情を見ることができるアイテムばかり。

近年、もともとは文具メーカーでなかった会社や個人から素敵な文房具がたくさん生み出されています。これ、文房具ファンには本当に嬉しい流れ。大手のメーカーさんでは出来ないことや、個人発信だからこそ出てくるアイディアがたくさん詰まったアイテム、これからもっともっと一般に広まっていくといいなと思います。

Cette Recommandé pour vous!
・ユニークな付箋を探している人
・紙や印刷に興味がある人

Informations

Sticky Notes Matsuyo |. Frel (Iwahashiinsatsu Co., Ltd.)
http://www.prograf.co.jp/frel/p_matsuyo.html

– No Stationery, No life. 毎日、文房具。–- Pas de papeterie, Pas de vie. Chaque jour, de la papeterie. -

ABOUT THE AUTHOR

まき(福島 槙子)
"Tous les jours, papeterie." Rédacteur en chef adjoint. En tant que planificateur de papeterie, nous fournissons des informations sur la papeterie. Nous vous aiderons à trouver la papeterie parfaite pour cette personne et vous suggérerons comment utiliser la papeterie qui est utile dans votre vie quotidienne. Mes articles de papeterie préférés sont les cahiers, les notes autocollantes et les motifs de chats. Ses livres incluent "Mai Nichi Neko Papeterie" (P-Vine / Eleking Books) et "Papeterie Arrangement" (Genkosha).,ja
Retour Haut