English translation follows the Japanese text 先日、この「毎日、文房具。」のお問い合わせフォームから1通のメッセージが届きました。 メッセージはサンフランシスコからでした。そこには流暢な日本語で、「アメリカで文房具のビジネスを興したいと考えている。ついては、ぜひ意見交換をし...
Its written many fountain pen fan to comfort was surprised "GRAPHILO (Lomography b)", colorful note "iiro (Iro)" Qin also mysterious notes of pure white borders "CIRO (white)", etc., ever .