新メンバー加入のお知らせ

お知らせバナー いつも「毎日、文房具。」をご覧いただき、誠にありがとうございます。

이번 "매일 문구"새 멤버로 '브루스 아이몬 (Bruce Eimon) "씨를 번역 및 고문으로 맞이하게되었습니다.
세계를 향한 문구의 정보 발신을 더욱 강화합니다.
引き続きよろしくお願いいたします。


▶ 브루스 아이몬 (Bruce Eimon)
번역 및 고문,ja

アイコン5

실리콘 밸리의 첨단 하이테크 산업 일선에서 제품 관리, 소프트웨어 국제화 담당 경력을 거쳐 도착한이 문구는 아날로그 비즈니스 도구. 미국에 문구 써드 웨이브를 일으키는 원인이되었을려고하고있는 기업. 미국 선교사의 부모 아래, 고등학교 졸업까지 일본에서 보낸다. 아이 치현의 초등학교에서 학생 회장을 지낸 정치적 측면도 숨어있다. 좋아하는 종이. 가장 기본이면서 아직도 무한한 혁신 가능성이 있다고 생각합니다.,ja

지출 후 24 실리콘 밸리의 디지털 혁명의 최전선에서 일하고 년, 아날로그 비즈니스 도구에 자신의 노력을 집중하기로 결정했습니다, 즉. stationery. 미국 개념을 변경하는 작업 “stationery” 도구로 즐길 수있는 하나의 창조적 인 생각을 향상시키기 위해, 좌절하지 싼 일회용 소스. 태어난 그는 논문에서 높은 품질의 stationery.Particularly 관심과 사랑에 빠진 경우 일본에서 제기 – 그것은 모든 제품의 가장 기본적인 반면, 그는 그것이 더 혁신을위한 큰 잠재력을 가지고 느낀다.

HP :http://bruce.eimon.me

– No Stationery, No life. 毎日、文房具。–- 어떤 문구 없음, No life 매일, 문구. -